Marta Uriel
Traductora jurada inglés–español
Nº 8023 · MAEC · UETraductora jurada habilitada por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España. Especialización en la combinación inglés–español en ambas direcciones, con amplia experiencia en documentación legal, jurídica, empresarial y técnica.
Traductora jurada certificada
Documentos con validez ante juzgados, consulados y organismos públicos. Presupuesto y respuesta gratuitos en menos de 12 h.
Validez legal
Cada traducción, con el peso de lo oficial
Firmada, sellada y reconocida ante juzgados, consulados y organismos públicos — con la misma precisión y rigor con la que se pesa la justicia.
Proceso
Sin desplazamientos, sin papeleo. Todo 100% online, en el plazo acordado.
Envía tu documento
Sube un escaneado o una foto legible de tu documento junto con tu nombre y email. En menos de 12 h recibes un presupuesto con el precio total y el plazo.
Acepta y paga
Precio fijo por documento, sin sorpresas. Pago seguro con tarjeta a través de Stripe. Solo pagas si decides continuar.
Recibe la traducción
Recibes por email tu traducción jurada con firma electrónica cualificada, plenamente válida ante cualquier organismo oficial. Si necesitas la copia en papel, puedes recogerla en persona en Target Translations, Calle Santiago Bernabéu 4, Madrid.
Gratis y sin compromiso. Te respondo en menos de 12 h.
Pago
Precio fijo por documento, acordado antes de cualquier compromiso. Solo pagas cuando aceptas el presupuesto.
Protegido por Stripe
FAQ
Si tienes alguna otra duda, escríbeme directamente.
Servicios
Todos los servicios en ambas direcciones: español ↔ inglés.
Traducción jurada
Con sello y firma oficial. Válida ante organismos públicos, juzgados y consulados.
Legal y jurídico
Contratos, sentencias, escrituras notariales, poderes y documentación procesal.
Documentos personales
DNI, pasaporte, títulos universitarios, certificados de nacimiento, antecedentes penales.
Empresarial
Informes anuales, estatutos, actas y documentación corporativa.